[c..beyond, 2009]
"- che ci faccio qui? ma dove credo di andare? - ammisi a me stesso a voce alta. ma in fondo mi confortava sapere che la mia spontaneità mi aveva spesso portato, negli anni, a trovarmi in situazioni emozionanti da cui avevo sempre ricavato qualcosa"
"- what am I doing here? Where do I think to go - I had to admit to myself by true voice. but finally I was ensured by knowing that my spontaneity had always brought me, through years, in exciting situations that always gave me something"
(from Rastafrica - storie del paese dove osano gli autobus, by Gerry Aldridge, 2008, Milan)
Nessun commento:
Posta un commento